site stats

Dvojezični napisi

Web- Napisi: pri uradih, ki so dvojezični, naj bo to razvidno tudi navzven – kot npr. že sedaj pri Okrajnih sodiščih. Ta vzor naj prevzamejo tudi upravni uradi. - Kadrovanje: praksa kaže, da slovenščina kot uradni jezik najbolje funkcionira tam, kjer je na razpolago osebje, ki obvlada slovenščino. Postopoma je treba zagotoviti, da je pri

Haider proti dvojezičnim tablam - 24ur.com

WebRadio Ognjišče. Prisluhnite nam! Križev pot v Clevelandu v postnem času. Malico ali brunch, ki ga je servirala Slovenska sobotna šola Svetega Vida, je znova bila uspešna. Web27 apr 2011 · Žekš poudaril vlogo organizacij koroških Slovencev. "Dober dan za Avstrijo". Žekš meni, da je dogovor o dvojezičnih napisih delna rešitev, ki pa bo bistveno … rubin thyez https://primalfightgear.net

Dvojezični napisi in English with contextual examples

WebDvojezični napisi na miljnikih dokazujejo, da je njeno gradnjo naročil makedonski prokonzul Gnej Egnacij, natančen datum pa ni povsem zanesljiv. Možno je, da je bila zgrajena na trasi starejše vojaške ceste iz Ilirije v Bizanc, ki jo opisujeta Polibij in Cicero, in so jo Rimljani samo nadgradili in/ali dodelali. [4] http://autonomielocali.regione.fvg.it/aall/opencms/AALL/Informazioni_generali/statuti/statuti/032005.pdf Web7 apr 2011 · Vprašanje dvojezičnih tabel je torej predvsem simbolično in ne toliko realno. Morda je celo podobno 20-letni blokadi razvoja slovensko-hrvaških odnosov zaradi simboličnega dostopa do odprtega morja. Tudi dr. Stergar zato meni, da je pogajalski proces in celo kompromis glede števila dvojezičnih tabel realističen korak v pravo smer. scandinavian ceramic ornament

Haider proti dvojezičnim napisom - 24ur.com

Category:Novi dvojezični napisi Radio Ognjišče

Tags:Dvojezični napisi

Dvojezični napisi

V Šoštanju kar dvojezični slovensko-albanski napisi? - e-Maribor

WebČasi za širitev vidne dvojezičnosti so zreli, saj dvojezični napisi v cepilnih centrih niso naleteli na nobeno nasprotovanje, ugotavljajo predsednika Slovenske kulturno … WebDvojezični krajevni napisi na Koroškem so še vedno tako rekoč tabu tema in vlada na Dunaju vedno znova popušča skrajnemu nacionalizmu koroških nacionalistov. europarl.europa.eu Bilingual ro ad sig ns in C arinthia are still a taboo topic, so to speak, and the government in Vienna has time and again yielded to the extremist views of the …

Dvojezični napisi

Did you know?

Web27 apr 2024 · V Šoštanju kar dvojezični slovensko-albanski napisi? - e-Maribor. Maribor in okolica. Slovenija. Zanimivosti. Intervju. Kolumne. Obveščam Vas, da na naši spletni … Web9 lug 2010 · dvojezični napisi ustavno sodišče Avstrijsko ustavno sodišče razveljavilo mini krajevne napise v slovenščini Avstrijsko ustavno sodišče je razveljavilo krajevni napis v …

Web11 mag 2024 · V katerih jezikih so dvojezični napisi ob italijanski meji, kjer živijo pripadniki italijanske manjšine v Sloveniji? Kaj je značilno za dvojezične šole? LIKOVNA UMETNOST. Učenci oblikujejo čestitko. Sami si izmislijo komu je namenjena in za kaj bodo čestitali. Pozorni naj bodo na podatke, ki jih mora čestitka vsebovati. Web12 apr 2024 · Dvojezični napisi in Tartinijeva hiša. Avtor: Mojka Mehora Lavrič Apr 12, 2024. 28. 3. 2024 so učenci osmih razredov raziskovali dvojezične napise v Piranu. Obiskali so tudi Tartinijevo hišo, kjer so imeli voden ogled in spoznali veliko novega o Giuseppe Tartiniju, njegovemu življenju ter o Piranu nekoč. Nina Šegš. [Prikaži kot ...

WebОШ2 – Српски језик: Коњ и магарац (народна басна) ОШ2 – Српски језик: Бајке Десанке Максимовић (избор), 1. део. Тренутно. ОШ2 – Српски језик: Александар … WebSlovenci so v Avstriji priznani kot manjšina z Avstrijsko državno pogodbo iz leta 1955. Po tej pogodbi so bile na dvojezičnih območjih obvezne dvojezične šole, dvojezično uradovanje in dvojezični javni napisi. Odločbe te pogodbe še do danes niso uresničene.

WebSlovenski spored ORF na svoji spletni strani piše, da so neznani storilci v noči s sobote na nedeljo pomazali dve dvojezični krajevni tabli z napisom Pliberk pri Drveši vasi in Libučah.

WebVIDNA DVOJEZIČNOST – JAVNI SEKTOR. Odločbe predsednika Dežele določajo ozemlje, na katerem je obvezno uveljavljanje vidne dvojezičnosti. Zakon ne vsebuje omejitev, zato je jasno, da morajo biti na tem ozemlju … rub intoWeb29 lug 2024 · Občinski svet v Žitari vasi na avstrijskem Koroškem je sprejel sklep, da bo za Sele v tej občini le poststavljen dvojezični krajevni napis. Tablo naj bi 10. oktobra - na stoto obletnico koroškega plebiscita - postavila predsednika Avstrije in Slovenije, Alexander Van der Bellen in Borut Pahor, poroča Slovenski spored ORF. scandinavian chair at wayfairWebOb tem je Republika Slovenija generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporočila, da sta regionalna manjšinska jezika na ozemlju Slovenije italijanski in madžarski jezik, določbe od prvega do četrtega odstavka 7. člena pa se bodo smiselno uporabljale tudi za romski jezik. Več podatkov o italijanski, madžarski in romski skupnosti ter ... rubin timed quests bdo